Kagaya

Members
  • Content count

    1
  • Joined

  • Last visited

About Kagaya

  • Rank
    Newbie
  1. Hi, I'm Korean User. You Have New Update in Summer. I Love That. but, You have one word Incorrect translation in korean. Recreational Sphere Recreational Canopy You translated it as "재창조 스피어", "재창조 케노피" Recreational is not "재창조" "재창조" Means "RE + Creation" or reinventing I think the right translation is "놀이용" (means "for Play".) or "레크리에이션" (Means "Recreation" Korean pronunciation) I Saw that name first time, i think something transforming device. little bit confusing. I'd like it to be applied to the next patch. I using Translation. my some word is Nonsense. Thanks for read. and Thanks for make this game.